Полузащитник Тотенхэма об английских девушках, бразильском печенье и восковых фигурах Мадам Тюссо.
"Смолл Толк"(СТ): Добрый день, Сандро. Давай сразу перейдем к делу: тот гол в ворота Челси, он лучший в твоей карьере?
Сандро: (Через переводчика) Думаю, да - благодаря тому, что это было дерби и из-за вражды между клубами. Он точно стал одним из лучших голов в моей карьере.
СТ: И когда ты забил этот невероятный гол, то побежал праздновать к Харри Реднаппу, а он только и пытался, что тебя прогнать. Тебя это удивило так же, как и нас?
Сандро: Вообще-то я бежал к скамейке праздновать с другими людьми, но тренер схватил меня, чтобы сказать что-то об игре, и я не смог отпраздновать.
СТ: Ты понял, что он говорил?
Сандро: (По-английски) Да, да! (Через переводчика) Тренер хотел, чтобы я больше сосредоточился на защите и опекал Фрэнка Лампарда.
СТ: Каков Харри по сравнению с твоими бывшими наставниками?
Сандро: Он клевый парень. Его нельзя назвать строгим или слишком требовательным тренером, он разговаривает с каждым игроком в приятной манере и знает как добиться уважения от них.
СТ: Как тебе вообще жизнь в Лондоне? "Смолл Толк" считает, что она отличается от той, что была в Порто-Аллегре.
Сандро: Я чувствую, что очень хорошо адаптируюсь. Очевидно, что в моем родном городе и стране всё по-другому. Но тот факт, что я играю, забил гол и начинаю нравиться болельщикам, мне помогает устроиться в Англии.
СТ: Находясь в Лондоне бегаешь по городу как турист или ты слишком сосредоточен на работе?
Сандро: В выходные я как турист. Я был в музее Мадам Тюссо и на колесе обозрения... Я пытаюсь воспользоваться выходными, но только когда я не очень устал.
СТ: Какая фигура тебе больше всего понравилась в Мадам Тюссо?
Сандро: (Улыбаясь) Бейонс, несомненно.
СТ: А как тебе язык? Джермейн Дженас говорил, что иногда, когда ты просишь его что-то перевести, то он подумывает над тем, чтобы тебя наколоть...
Сандро: Все пытаются! Но я понимаю ругательства, так что в этом плане меня никто не обманет.
СТ: Дженас еще сказал, что ты главный шутник в раздевалке - один из самых смешных людей, которых он встречал. Что заставило его составить такое впечатление?
Сандро: Это мой способ существования, я всегда таким был. Я люблю шутить и я рад, что Дженасу, который мне много помогал, нравятся мои шутки и он воспринимает их без обид.
СТ: Это значит, что ты заливаешь в бутсы пену для бритья?
Сандро: (Смеется) Не такие шутки! Я разыгрываю Эурелио (Гомеша) и Уилсона (Паласиоса), потому что с ними я больше всех общаюсь. Но я еще не дошел до того момента, когда можно будет конретно подшутить на другими игроками.
СТ: Согласно стереотипам все бразильцы любят танцевать. Твои одноклубники вытаскивали тебя на буги-вуги?
Сандро: Да, бразильцы известны любовью к музыке и танцам. Я не исключение, мне нравится музыка, но когда я выбираюсь в город, то ищу бразильское место, где тихо, нет прессы, и я могу расслабиться.
СТ: То есть, если мы спросим, кто худший танцор в Тоттенхэме, ты не сможешь ответить?
Сандро: (Посмеиваясь) Нет, этого я вам не скажу. Но я знаю, кто умеет танцевать - Питер Крауч. Когда в раздевалке играет музыка, Крауч показывает хорошие движения.
СТ: Хммм, ну если ты так говоришь... Последняя музыка, которую ты купил?
Сандро: Aggro Santos – Like U Like.
СТ: И какой твой любимый фильм?
Сандро: Есть несколько фильмов, которые мне нравятся, но один в особенности. Это религиозное кино, называется "Prova de Fogo", в котором парень должен преодолеть кучу препятствий и сложностей, и он показывает, насколько трудной может быть жизнь, и каким сильным нужно быть.
СТ: Английский картофель с рыбой или бразильское печенье?
Сандро: Печенье, однозначно! Но мне нравится картошка с рыбой.
СТ: Английское пиво или бразильская кайпиринья?
Сандро: Кайпиринья. Но не имею ничего против английских напитков. Пиво здесь очень хорошее.
СТ: Очень дипломатичные ответы. Посмотрим, будешь ли ты таким дипломатичным сейчас. Английские девушки или бразильские?
Сандро: (Смеется) Ай-ай. Должен извиниться перед английскими девушками, но я за бразильянок.
СТ: Если бы Тоттенхэм мог подписать любого игрока, кто бы это был?
Сандро: Месси.
СТ: Очевидно. Самый сложный оппонент, против которого приходилось играть?
Сандро: (Долгие размышления) Верон. Было много сильных игроков, но Хуан-Себастьян был самым-самым. В Премьер-лиге можно выделить Дрогба, и Лампард тоже очень хорош, но Верон - лучший.
СТ: Если мы решим посетить Порто-Аллегри, что бы ты нам рекомендовал посмотреть?
Сандро: Закат на реке Гуаиба - это прекрасно. Просто смотреть на закат - меня это расслабляет. Еще сходите на "Бейра Рио", стадион Интернасьоналя, чтобы увдеть болельщиков "Колорадо" (прозвище Интернасьоналя). Там тоже очень красиво.
СТ: Где болельщики более страстные, тут или там?
Сандро: Одинаково. Они разные, чтобы сравнивать, но у здешних, наверное, больше страсти.
СТ: Можешь рассказать нам анекдот?
Сандро: Не знаю, будет ли он смешным после перевода...
СТ: Давай попробуем.
(Сандро две минуты рассказывает анекдот, сопровождая его драматическими звуками и ударами кулака о ладонь. Последующий перевод, однако, с грустью подтверждает подозрение "Смолл Толк", что цензура эту шутку не пропустит.)
СТ: И на этой ноте, Сандро, наше время истекло. Большое спасибо за разговор.
Сандро: Всегда пожалуйста. Пока!
Источник: Guardian
| < Минута славы. Адель Таарабт | Майкл Оуэн – Чемпион Англии? > |
|---|


Комментарии